日语列车相关词汇:防迷路基础知识!

日语列车相关词汇:防迷路基础知识!

Japanese Train Vocabulary: Learn The Basics Not to Get Lost!

大多数日本列车针对关键地点都有基本的英文翻译,而且几乎所有的车站名和铁路线路名都有罗马字标注(有些甚至还翻译成了韩文和中文!)。然而,自你踏入火车站的那刻起,你将意识到,你所看到和听到的几乎一切都是日文。所以,对于一个不会讲日文的旅客来说,这可能会让人有些畏惧。

  • 无疑,你起码会碰到一个乐意帮助你脱离困境的日本人,但是如果懂得这些基础词汇不是很好么?
    通过这篇文章的帮助,让我们一起认识一些有用的列车旅行相关的日语词条并了解如何使用它们。

  • 重要词汇

    日语发音/日文/意思
    Densha/電車/电车
    Chikatetsu/地下鉄/地铁
    Eki/駅/车站
    Homu/ホーム/站台
    Sen/線/线
    Abunai/危ない/危险的
    Kiken/危険/危险
    Mamonaku/まもなく/不久
    Gojosha/ご乗車/乘车
    Tsugi/次/下次
    Yuki/行き/目的地
    Homen/方面/方向
    Shuten/終点/终点
    Kippu/切符/票
    Otsuri/おつり/找零
    Doa/ドア/门
    Futsu/普通/普通列车
    Kakuekiteisha/各駅停車/在所有站点都停靠的列车(慢车)
    Kyuko/急行/仅在所选站点停靠的列车(特快列车)
    Kaisoku/快速/仅在所选站点停靠的列车(快车)
    *Kyuko 和 kaisoku 的定义相同,但这两个词条需要视列车线路使用。
    Norikae/乗り換え/换乘
    Kakekomi/かけこみ/仓促或最后时刻
    Gochui/ご注意/“请注意……”或“请留意……”
    Goannai/ご案内/信息或指导
    Kin'en/禁煙/禁止吸烟
    Nobori/上り/上行
    Kudari/下り/下行
    Migi/右/右边
    Hidari/左/左边
    Esukareta/エスカレーター/自动扶梯
    Erebeta/エレベーター/电梯/升降梯
    Deguchi/出口/出口
    Iriguchi/入口/入口

  • 词汇标准用法

    现在我们已经认识了一些基本词汇,让我们看看如何在日常生活中使用它们!

    • 当列车正驶入站时,车站一般会显示 “電車がまいります。 (Densha ga mairimasu.) ”或“ 電車がきます。 (Densha ga kimasu.)”。

    • 当列车即将抵达时,广播里通常会这样说:“まもなく、一番線に東京・品川方面行きがまいります。 危ないですから、黄色い線までお下がりください。 (Mamonaku, ichiban sen ni, Tokyo Shinagawa homen yuki ga mairimasu. Abunai desu kara kiroi sen made osagari kudasai.) ”。
    第一句话的意思是,马上,一辆驶往东京的列车即将抵达一号站台(线)。
    第二句话是在告知乘客要站在黄线后等候,因为站在靠近边缘的地方比较危险。
    注意第一句话和第二句话中的 線 (sen) 的意思是不同的——在第一句中是指站台,而在第二句中是指站台上的黄线。

    ・类似前面那样的广播也许会这样说:“白線の内側にさがってお待ちください。 (Hakusen no uchigawa ni sagatte omachi kudasai.)”。
    这句广播是在告知乘客要站在白线后面等候。

    ・在你上车的时候(或者有时,是在列车正在运行的时候),广播里会说:“ご乗車ありがとうございます。 (Gojosha arigato gozaimasu.) ”。
    这句话的意思是“感谢您的乘坐”,铁路运营商借此向乘客致以欢迎并感谢乘客使用他们的服务。

    ・列车驾驶员有时候会广播道“発車します。 (Hassha shimasu.) ”以示意列车即将出发。

    ・有关下一站的信息表示为“次は、__ (Tsugi wa, ___) ”或“まもなく、___(Mamonaku, ___)”,后跟下一站站名。
    当列车马上就要离开”ホーム (Hou)“(站台)时,通常会广播”まもなく (Mamonaku)“。

    ・进行终点站广播时通常会包括”終点です。 (shuten desu.)“这样的话。
    这很重要,因为很多铁路运营商指定的终点站并不是这条铁路线的端点。

    ・当列车即将停靠时,广播里会告知列车会在哪一边开门:”出口は、左/右 側です。 (Deguchi wa, hidari/migi gawa desu.) “。
    另外,有些列车会在门上安装数位显示器以告知哪边开门。

    ・”ドアが閉まります。 (Doa ga shimarimasu.)“示意正在关门,而”ドアが開きます。 (Doa ga hirakimasu.) ”示意正在开门。
    类似“閉まるドアにご注意ください。 (Shimaru doa ni gochui kudasai.) ”这样的安全提示是在提醒乘客注意正在关闭的门。

    ・列车门上的贴纸上通常写着“かけこみ乗車はキケンです。 (kakekomi josha wa KIKEN desu.)”,告知乘客不要仓促行走,因为这样很危险。
    注意这里 危険 (kiken) 写作 katakana (キケン) 以表示强调。

    ・当列车停靠在多条线交汇的站台时,广播里就会包含换乘信息:“___線はお乗換えです。 (___sen wa onorikae desu.) ”。
    意思是乘客可以换乘到其所指的线路。换乘信息也会跟在”乗り換えのご案内です。 (Norikae no goannai desu.) “这句话后进行广播。

    ・对列车类型会进行广播并通过显示屏显示。
    慢车(经停一条铁路线上所有站点的列车)会被定名为 普通 (futsu) 或 各駅停車 (kakuekiteisha),而快车定名为 快速 (kaisoku) 或 急行 (kyuko)。

    ・切符 (kippu)(车票)于 切符売り場 (kippu uriba)(售票处)进行售卖。
    这些机器的标识通常是用平假名写的。
    在购票时,不要忘了你的 お釣り(otsuri)(找零)!

这些词条和用法的归纳可能不足以满足你的全部所需,但也不失为一个好的开始。
祝你在日本的旅行“乘车”愉快!