ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่ใช้บนรถไฟ: เรียนรู้ศัพท์พื้นฐาน ช่วยไม่ให้คุณหลงทาง!

ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่ใช้บนรถไฟ: เรียนรู้ศัพท์พื้นฐาน ช่วยไม่ให้คุณหลงทาง!

Japanese Train Vocabulary: Learn The Basics Not to Get Lost!

รถไฟญี่ปุ่นส่วนใหญ่จะมีคำแปลภาษาอังกฤษง่ายๆ เอาไว้ให้ในพื้นที่หลักๆ และชื่อของสถานี และสายรถไฟจะถูกถอดเป็นเสียงอ่านเอาไว้ให้ (บางแห่งอาจจะมีแปลเป็นภาษาเกาหลีและจีนไว้ด้วย!)
อย่างไรก็ตาม ทันทีที่คุณก้าวเข้าไปในสถานีรถไฟ คุณจะพบว่าเกือบทุกอย่างที่เห็นและได้ยินนั้น จะเป็นภาษาญี่ปุ่น
เพราะฉะนั้น นักท่องเที่ยวที่พูดภาษาญี่ปุ่น (นิฮงโกะ) ได้เพียงเล็กน้อย หรือไม่ได้เลยนั้น อาจจะรู้สึกว่าน่ากลัวอยู่สักหน่อย

  • แน่นอนว่า คุณจะได้พบคนญี่ปุ่นอย่างน้อยสักคนหนึ่งที่เต็มใจจะช่วยแก้ปัญหาให้คุณ แต่ก็เป็นการดีไม่ใช่หรือ หากคุณจะรู้ศัพท์พื้นฐานเอาไว้บ้าง
    ในบทความนี้ เราลองมาดูศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีประโยชน์ต่อการเดินทางด้วยรถไฟและการใช้คำศัพท์เหล่านั้นดู

  • คำศัพท์ที่สำคัญ

    การออกเสียงภาษาญี่ปุ่น/การเขียนในภาษาญี่ปุ่น/ความหมาย
    Densha/電車/รถไฟฟ้า
    Chikatetsu/地下鉄/รถไฟใต้ดิน
    Eki/駅/สถานี
    Homu/ホーム/ชานชาลา
    Sen/線/สาย
    Abunai/危ない/อันตราย
    Kiken/危険/อันตราย
    Mamonaku/まもなく/อีกสักครู่
    Gojosha/ご乗車/เวลาขึ้นรถ
    Tsugi/次/ต่อไป
    Yuki/行き/ปลายทาง
    Homen/方面/เส้นทาง
    Shuten/終点/สถานีสุดท้าย
    Kippu/切符/ตั๋ว
    Otsuri/おつり/เปลี่ยน
    Doa/ドア/ประตู
    Futsu/普通/รถไฟธรรมดา
    Kakuekiteisha/各駅停車/รถไฟที่หยุดทุกสถานี(ประจำทาง)
    Kyuko/急行/รถไฟที่หยุดบางสถานีเท่านั้น(รถด่วนพิเศษ)
    Kaisoku/快速/รถไฟที่หยุดบางสถานีเท่านั้น (รถด่วน) *Kyuko และ Kaisoku มีความหมายเหมือนกัน แต่มีชื่อเรียกต่างกันแล้วแต่สายของรถไฟ
    Norikae/乗り換え/เปลี่ยน
    Kakekomi/かけこみ/เร่งด่วน หรือนาทีสุดท้าย
    Gochui/ご注意/“โปรดทราบว่า…” หรือ “โปรดฟัง…”
    Goannai/ご案内/ข้อมูล หรือ คำแนะนำ
    Kin'en/禁煙/ห้ามสูบบุหรี่
    Nobori/上り/กำลังขึ้น
    Kudari/下り/กำลังลง
    Migi/右/ขวา
    Hidari/左/ซ้าย
    Esukareta/エスカレーター/บันไดเลื่อน
    Erebeta/エレベーター/ลิฟท์/ลิฟท์โดยสาร
    Deguchi/出口/ทางออก
    Iriguchi/入口/ทางเข้า

  • การใช้คำศัพท์โดยทั่วไป

    ในเมื่อเรารู้คำศัพท์พื้นฐานแล้ว ทีนี้มาดูการใช้คำศัพท์ในชีวิตประจำวันกันดีกว่า!

    • เมื่อรถไฟกำลังจะมาถึง ทางสถานีจะขึ้นว่า 「電車がまいります。 (Densha ga mairimasu.) 」 หรือ 「電車がきます。 (Densha ga kimasu.)」.

    • เมื่อรถไฟใกล้จะมาถึง มักจะมีเสียงประกาศแบบนี้: 「まもなく、一番線に東京・品川方面行きがまいります。 危ないですから、黄色い線までお下がりください。 (Mamonaku, ichiban sen ni, Tokyo Shinagawa homen yuki ga mairimasu.
    Abunai desu kara kiroi sen made osagari kudasai.) 」.
    ประโยคแรกหมายถึง รถไฟสายโตเกียวจะมาถึงที่ชานชาลา (สาย) หนึ่ง ในอีกสักครู่
    ประโยคที่สองเป็นการบอกผู้โดยสารให้รอหลังเส้นสีเหลือง เนื่องจากหากยืนใกล้ขอบมากเกินไป จะเป็นอันตราย
    โปรดทราบว่า 線 (sen) ในประโยคแรกและประโยคที่สองจะแตกต่างกัน ประโยคแรกหมายถึงชานชาลา แต่ในประโยคที่สองจะหมายถึงเส้นสีเหลืองที่อยู่บนชานชาลา

    ・ หรืออาจมีคำประกาศทำนองเดียวกับข้างต้น ในแบบต่อไปนี้: 「白線の内側にさがってお待ちください。 (Hakusen no uchigawa ni sagatte omachi kudasai.) 」.
    ประโยคนี้เป็นการบอกให้ผู้โดยสารยืนรอหลังเส้นสีขาว

    ・ ทันทีที่คุณขึ้นไปบนรถไฟ (หรือบางทีก็เป็นช่วงที่รถไฟกำลังวิ่ง) จะมีเสียงประกาศว่า 「ご乗車ありがとうございます。 (Gojosha arigato gozaimasu.) 」.
    ประโยคนี้หมายถึง "ขอบคุณที่โดยสารมากับเรา" และจะเป็นวิธีที่ผู้ให้บริการรถไฟกล่าวสวัสดีและขอบคุณสำหรับมาใช้บริการ

    • บางครั้งคนขับรถไฟอาจประกาศว่า 「発車します。 (Hassha shimasu.) 」 เพื่อเป็นสัญญาณว่ารถไฟกำลังจะออก

    • ข้อมูลเกี่ยวกับสถานีถัดไปจะเป็น 「次は、___ (Tsugi wa, ___) 」 หรือ 「まもなく、___(Mamonaku, ___) 」 ตามด้วยชื่อของสถานีถัดไป
    「まもなく (Mamonaku) 」 มักจะถูกประกาศเมื่ออีกไม่กี่วินาทีรถไฟจะถึง 「ホーム (Homu) 」.

    • การประกาศเมื่อถึงสถานีสุดท้าย มักจะบอกว่า 「終点です。 (shuten desu.) 」.
    ซึ่งเป็นข้อมูลสำคัญ เพราะสถานีสุดท้ายของผู้ให้บริการหลายราย ไม่ใช่สถานีที่อยู่สุดสายจริงๆ

    • เวลาที่รถไฟกำลังจะหยุด จะมีประกาศบอกว่าประตูรถไฟจะเปิดด้านใด: 「出口は、左/右 側です。 (Deguchi wa, hidari/migi gawa desu.) 」.
    หรือบนรถไฟบางขบวนจะมีข้อความดิจิตอลขึ้นบนประตู เพื่อแสดงด้านที่ประตูจะเปิด

    • สัญญานที่แสดงว่าประตูกำลังจะปิด คือ 「ドアが閉まります。 (Doa ga shimarimasu.) 」 และสัญญานว่าประตูกำลังจะเปิด คือ 「ドアが開きます。 (Doa ga hirakimasu.) 」.
    การแจ้งเตือนเรื่องความปลอดภัย อย่าง 「閉まるドアにご注意ください。 (Shimaru doa ni gochui kudasai.) 」 เป็นการขอให้ผู้โดยสารระวังประตูที่กำลังปิด

    • สติ๊กเกอร์บนประตูรถไฟ มักมีข้อความว่า 「かけこみ乗車はキケンです。 (kakekomi josha wa KIKEN desu.) 」 เพื่อบอกผู้โดยสารว่าอย่ารีบ เพราะอันตราย
    โปรดสังเกตว่า 危険 (kiken) จะถูกเขียนเป็นอักษรคะตะคะนะ (キケン) เพื่อเป็นการเน้นความสำคัญ

    • เมื่อหยุดที่สถานีที่มีผู้ให้บริการมากกว่าหนึ่งสาย การประกาศจะมีข้อมูลการเปลี่ยนสายด้วย: 「___線はお乗換えです。 (___sen wa onorikae desu.) 」.
    ข้อความนี้หมายความว่า ผู้โดยสารสามารถเปลี่ยนเส้นทางไปยังสายที่ระบุได้
    หรือข้อมูลการเปลี่ยนเส้นทาง อาจถูกประกาศหลังประโยค「乗り換えのご案内です。 (Norikae no goannai desu.) 」.

    • ประเภทของรถไฟจะถูกประกาศ และมีป้ายดิจิตอลบอกไว้ด้วย
    รถไฟสายธรรมดา (รถไฟที่หยุดทุกสถานีในเส้นทาง) จะมีป้ายบอกว่า普通 (futsu) or 各駅停車 (kakuekiteisha) ในขณะที่รถด่วน จะมีป้ายว่า 快速 (kaisoku) or 急行 (kyuko).

    • 切符 (kippu) จะมีขายที่ 切符売り場 (kippu uriba).
    เครื่องหมายของเครื่องเหล่านี้ มักจะเขียนเป็นฮิระงะนะ
    เมื่อซื้อตั๋ว อย่าลืม お釣り(otsuri)!

รายการคำศัพท์และการใช้เหล่านี้อาจจะยังไม่เพียงพอที่จะครอบคลุมทุกอย่างที่คุณต้องการ แต่ก็เป็นการเริ่มต้นที่ดี!
"นั่งรถไฟ" ให้สนุก ในการเดินทางผจญภัยในญี่ปุ่นของคุณ!