일본전철용어: 길을 잃지 않도록 기본 용어를 배워보세요!

일본전철용어: 길을 잃지 않도록 기본 용어를 배워보세요!

Japanese Train Vocabulary: Learn The Basics Not to Get Lost!

대부분의 일본 열차는 주요 지역에 대한 기본적인 영어 번역을 제공하고 있으며, 모든 역과 철도 노선명은 로마자로 표기되어 있습니다 (몇몇은 한국어와 중국어로도 번역되어있습니다!).
하지만, 역에 들어서는 순간 보고 들리는 대부분의 것들이 일본어로 되어 있음을 알게 됩니다.
일본어(니혼고)를 전혀 또는 거의 모르는 관광객에게는 조금 버거운 일일 수도 있습니다.

  • 혼란한 상황에서 당신을 도와줄 일본인을 최소 한 명 이상 만날 것이라는 것에는 의심의 여지가 없습니다. 하지만 기본적인 용어를 이해할 수 있다면 좋지 않을까요?
    이 기사의 도움을 받아 기차 여행을 하는데 유용한 일본어 어휘들과 그 어휘들이 어떻게 사용되는지 살펴봅시다.

  • 중요한 용어

    일본어 발음/일본어 표기/뜻
    덴샤/電車/전차
    치카텟츠/地下鉄/지하철
    에키/駅/역
    호무/ホーム/플랫폼
    센/線/선
    아부나이/危ない/위험하다
    키켄/危険/위험
    마모나쿠/まもなく/곧
    고조샤/ご乗車/승차
    츠기/次/다음
    유키/行き/목적지를 향해 감
    호멘/方面/방면
    슈텐/終点/종점
    키푸/切符/표
    오츠리/おつり/거스름돈
    도아/ドア/문
    후츠/普通/보통 열차
    가쿠에키테이샤/各駅停車/모든 역에 정차하는 열차(로컬)
    큐코/急行/지정된 역에만 정차하는 열차(익스프레스)
    카이소쿠/快速/지정된 역에만 정차하는 열차(쾌속)
    *큐코와 카이소쿠은 같은 의미를 갖고 있지만 열차 노선에 따라 다르게 사용됩니다.
    노리카에/乗り換え/환승
    카케코미/かけこみ/뛰어오르며 또는 간신히 승차하기
    고추이/ご注意/“…에 유의” 또는 “…에 주의하십시오”
    고안나이/ご案内/안내 또는 가이드
    킨엔/禁煙/금연
    노보리/上り/올라감
    쿠다리/下り/내려감
    미기/右/오른쪽
    히다리/左/왼쪽
    에스카레타/エスカレーター/에스컬레이터
    에레베타/エレベーター/엘리베이터
    데구치/出口/출구
    이리구치/入口/입구

  • 어휘의 일반적인 사용

    이제 몇 가지의 기본적인 어휘를 익혔으니 이 어휘들이 일상생활에서 어떻게 사용되는지 알아봅시다!

    • 열차가 들어올 때 역에서는 다음과 같이 표시합니다. 「電車がまいります。 (덴샤가 마이리마스.) 」 or 「電車がきます。 (덴샤가 키마스.)」.

    • 기차가 도착하려고 하면 일반적으로 다음과 같은 음성 안내를 합니다: 「まもなく、一番線に東京・品川方面行きがまいります。 危ないですから、黄色い線までお下がりください。 (마모나쿠, 이치반센니 토쿄 시나가와 호멘 유키가 마이리마스. 아부나이데스카라 키로이센마데 오사가리 쿠다사이.) 」.
    첫 번째 문장은 도쿄 행 열차가 곧 1번 플랫폼에 도착한다는 의미입니다.
    두 번째 문장은 끝에 서있으면 위험하므로 노란선 안쪽에서 기다려 달라고 승객에게 말하는 것입니다.
    첫 번째 문장의 線 (센)은 두 번째 문장의 線 (센)과 다릅니다 – 첫 번째는 플랫폼을 의미하고 두 번째는 플랫폼의 노란색 선을 의미합니다.

    ・ 이전과 비슷한 안내를 다음과 같은 방식으로 할 수도 있습니다: 「白線の内側にさがってお待ちください。 (하쿠센노 우치가와니사갓테 오마치 쿠다사이.) 」.
    승객들에게 흰색 선 안쪽에서 기다려달라고 말하는 것입니다.

    ・ 열차에 탑승할 때(또는 열차가 운행 중일 때), 다음과 같은 음성 안내를 합니다. 「ご乗車ありがとうございます。 (고조샤 아리가토 고자이마스.) 」.
    “탑승해주셔서 감사합니다”라는 의미로 열차 회사가 승객들을 환영하고 승객들이 그들의 서비스를 이용하는 것에 대해 감사를 표하는 것입니다.

    • 열차가 곧 출발한다는 것을 알리기 위해 열차 운행자는 종종 「発車します。 (핫샤시마스.) 」라고 말합니다.

    • 다음 역에 대한 정보는 「次は、___ (츠기와, ___) 」 또는 「まもなく、___(마모나쿠, ___) 」 뒤에 다음 역의 이름을 붙여 안내됩니다.
    보통 「まもなく (마모나쿠) 」는 열차가 「ホーム (호무) 」에서 매우 가까이 근접했을 때 나오는 안내입니다.

    • 종점에 대한 안내 방송은 보통 「終点です。 (슈텐데스.) 」라는 말을 포함합니다.
    많은 열차 회사들이 노선의 완전한 끝이 아닌 지점을 종점으로 지정하므로 중요한 표현입니다.

    • 열차가 멈추려고 할 때 열차의 어느 쪽 문이 열릴지 안내합니다: 「出口は、左/右 側です。 (데구치와 히다리/미기 가와데스.) 」.
    일부 열차의 문에는 열리는 쪽을 표시하는 디지털 디스플레이가 있습니다.

    • 문이 닫힌다는 안내는 「ドアが閉まります。 (도아가 시마리마스.) 」, 문이 열린다는 안내는 「ドアが開きます。 (도아가 히라키마스.) 」라고 합니다.
    「閉まるドアにご注意ください。 (시마루 도아니 고추이쿠다사이.) 」와 같은 알림은 승객들에게 닫히는 문을 조심하라는 것입니다.

    • 뛰어들며 승차하는 것은 위험하다고 승객들에게 알리기 위해 열차의 문에는 「かけこみ乗車はキケンです。 (카케코미 조샤와 키켄데스.) 」라고 쓰여있는 스티커가 붙어져 있습니다.
    강조하기 위해 危険 (키켄)은 가타카나로 쓰여있습니다.

    •두 개의 노선 이상이 정차하는 역에 멈출 때에는 환승 정보를 포함한 안내를 합니다: 「___線はお乗換えです。 (___센와 오노리카에데스.) 」.
    이것은 승객이 표시된 노선으로 환승할 수 있음을 의미합니다.
    환승 정보는 「乗り換えのご案内です。 (노리카에노 고안나이데스.) 」라는 말 뒤에 안내될 수 있습니다.

    • 열차의 종류는 방송 및 디지털 디스플레이를 통해 안내됩니다.
    로컬 열차 (모든 역에 정차하는 열차)는 普通 (후츠) 또는 各駅停車 (가쿠에키테이샤)라고 하며 급행열차는 快速 (카이소쿠) 또는 急行 (큐코)라고 합니다.

    • 切符 (키푸)는 切符売り場 (키푸우리바)에서 판매합니다.
    발권기에는 보통 히라가나로만 쓰여있습니다.
    표를 구입할 때는 お釣り(오츠리)를 잊지 마세요!

아마도 이 어휘들과 문구들이 당신이 필요한 모든 것을 다루기에 충분하지는 않을 것입니다. 그래도 좋은 시작이 될 거예요.
일본 여행과 모험을 위해 즐겁게 익혀보세요!